Archive pour mars 2013
la puissance de l’Ame
« Celle qui fait tenir,
Avancer.
Sourire, et te lever.
Dormir, et te rêver.
La Toute Puissance de l’Ame. »
LAS
***
Coldplay – Paradise
***
***
When she was just a girl,
Quand elle était jeune fille,
She expected the world,
Elle s’attendait au monde,
But it flew away from her reach,
Mais il s’est envolé hors de sa portée,
So she ran away in her sleep.
Alors elle s’est évadée en rêve.
And dreamt of para-para-paradise,
Et a rêvé de para-para-paradis,
Para-para-paradise,
Para-para-paradis,
Para-para-paradise,
Para-para-paradis,
Every time she closed her eyes.
Chaque fois qu’elle fermait les yeux.
♪♫ Piano ♫♪
Houhouhouhouhouhouuuu – houhouhou
Houhouhou – houhouhouuuuu
When she was just a girl,
Quand elle était jeune fille,
She expected the world,
Elle s’attendait au monde,
But it flew away from her reach,
Mais il s’est envolé hors de sa portée,
And the bullets catch in her teeth.
Et les balles attrapées entre dans ses dents.*
Life goes on,
La vie continue,
It gets so heavy,
Ca devient si dur
The wheel breaks the butterfly.
La roue brise le papillon *²
Every tear, a waterfall.
Chaque larme, une cascade.*³
In the night,
Dans la nuit
the stormy night,
L’orageuse nuit,
She closed her eyes.
Elle fermait ses yeux.
In the night,
Dans la nuit
The stormy night,
L’orageuse nuit,
Away she fly.
Elle s’envole loin.
And dream a para-para-paradise,
Et rêve d’un para-para-paradis,
Para-para-paradise,
Para-para-paradis,
Para-para-paradise,
Para-para-paradis,
Ohohoh – ohoh – ohoh
She dreamt of para-para-paradise,
Elle rêvait de para-para-paradis,
Para-para-paradise,
Para-para-paradis,
Para-para-paradise,
Para-para-paradis,
Ohohoh – ohoh – ohoh
La la-La
la-la la la-La-la
la-la la La-la la-la la
la-la-la la
And so lying underneath the stormy skies.
Et ainsi couchée sous le ciel orageux
She said Oooh oh-oh-oh oh.
Elle disait Oooh oh-oh-oh oh.
I know the sun must set to rise.
Je sais que le soleil doit se coucher pour se relever.
This could be para-para-paradise,
Ce pourrait être le para-para-paradis,
Para-para-paradise,
Para-para-paradis,
Para-para-paradise,
Para-para-paradis,
Ohohoh – ohoh – ohoh
This could be para-para-paradise,
Ce pourrait être le para-para-paradis,
Para-para-paradise,
Para-para-paradis,
Para-para-paradise,
Para-para-paradis,
Ohohoh – ohoh – ohoh
♪♫ guitare ♫♪
Ouh – ouh! Ouh ouuuuh
This could be para-para-paradise,
Ce pourrait être le para-para-paradis,
Para-para-paradise,
Para-para-paradis,
Para-para-paradise,
Para-para-paradis,
Ohohoh – ohoh – ohoh
Houhouhouhouhouhouuuu – houhouhou
Houhouhou – houhouhouuuuu
Houhouhouhouhouhouuuu – houhouhou
Houhouhou – houhouhouuuuu…
C’est l’histoire d’une fille ( l’éléphant ) qui rêvait de s’évader et de découvrir le monde depuis qu’elle est petite. Mais, sachant que c’est impossible, elle s’enfuit dans ses rêves et rêve du paradis. Elle souffre beaucoup de cet emprisonnement et attend peut-être la mort …
* Balles attrapées entre les dents: une image pour toutes les épreuves qu’elle a dû endurer.
*² C’est un dispositif de torture utilisé pour la peine de mort, ici, cela signifie donc la souffrance de la vie.
*³ A chaque fois qu’elle pleure, elle ne peut s’arrêter tellement elle souffre.
Exister… ou Rien.
« Dis moi, pour qui j’existerai…
Des passantes endormies, dans mes bras,
Que je n’aimerai jamais… »
***
Si tu n’existais pas – Joe dassin
***
***
Et si tu n’existais pas,
Dis-moi pourquoi j’existerais.
Pour traîner dans un monde sans toi,
Sans espoir et sans regrets.
Et si tu n’existais pas,
J’essaierais d’inventer l’amour,
Comme un peintre qui voit sous ses doigts
Naître les couleurs du jour.
Et qui n’en revient pas.
Et si tu n’existais pas,
Dis-moi pour qui j’existerais.
Des passantes endormies dans mes bras
Que je n’aimerais jamais.
Et si tu n’existais pas,
Je ne serais qu’un point de plus
Dans ce monde qui vient et qui va,
Je me sentirais perdu,
J’aurais besoin de toi.
Et si tu n’existais pas,
Dis-moi comment j’existerais.
Je pourrais faire semblant d’être moi,
Mais je ne serais pas vrai.
Et si tu n’existais pas,
Je crois que je l’aurais trouvé,
Le secret de la vie, le pourquoi,
Simplement pour te créer
Et pour te regarder.
Suddenly…
« But if I had to do it all again, I wouldn’t change a thing »
***
Suddenly – Billy Ocean
***
« Suddenly »
Suddenly (Soudainement)
I used to think that love was just a fairy tale
J’avais l’habitude de penser que l’amour était juste un conte de fée
Until that first hello until that first smile
Jusqu’à ce premier bonjour, jusqu’à ce premier sourire
But if I had to do it all again, I wouldn’t change a thing
Mais si je devais le refaire encore, je ne changerais rien
Cause this love is everlasting
Parce que cet amour est éternel
[Chorus]
Suddenly, life has new meaning to me
Soudainement, la vie a une nouvelle signification pour moi
There’s beauty up above and things we never take notice of
Il y a de la beauté un peu partout et des choses que nous ne remarquons jamais
Wake up and suddenly you’re in love
Tu te réveilles et soudainement tu es amoureux
Girl you’re everything a man could want and more
Chérie, tu es tout ce qu’un homme pourrait vouloir et encore plus
One thousand words are not enough to say what I feel inside
Un millier de mots ne serait pas suffisant pour décrire ce que je ressens à l’intérieur
Holding hands as we walk along the shore
Nous tenant la main pendant que nous marchons le long du rivage
Never felt like this before
Je n’ai jamais rien ressenti de pareil auparavant
Now you’re all I’m living for
Maintenant tu es tout ce pourquoi je vis
[Chorus]
Each day I pray this love affair would last forever
Chaque jour je prie pour que cette histoire d’amour dure toujours
[Chorus]
There’s beauty up above and things you never take notice of
Il y a de la beauté un peu partout et des choses que nous ne remarquons jamais
You wake up and suddenly, you’re in love…
Tu te réveilles et soudainement tu es amoureux…